domingo, 23 de enero de 2011

Canción 001: "Aozora kanata" de GARNET CROW

Una de mis bandas favoritas de Japón es sin duda GARNET CROW!!! La conocí por los Openings y Endings del Detective Conan y me terminó encantando. El año pasado sacaron su nuevo álbum titulado "Parallel Universe " que tiene una canción llamada "Aozora kanata (El cielo azul del otro lado)". Esta canción ya se ha convertido en una de mis favoritas y mi amiga Gaby me pidió que le tradujera la letra así aquí se las dejo!!! Espero que les guste!!! Además al final les dejo el link para descargarla en mp3.

Letra y traducción:

Hare wataru sora ni tobitatsu hane motsu mono tachi wo nagame
Observando a aquellos que tienen alas cómo parten y cruzan el cielo soleado

Yorisou futari wa yura yura ri
Esas 2 personas que están cerca

Mirai wo sagashi ni yukuyoune aozora kanata
Van en busca del futuro, el cielo azul del otro lado

Nee yume no naka de kimi ni fureta ki ga shitetanda
Oye, dentro de mis sueños sentí que te toqué

Ajisai no iro ga yurete ame furi no kehai
Se agitó el color hortensia, es un presentimiento de lluvia

Ahh ano hi wa mada onaji itami wo kakaete ita
Ahh, todavía en ese día siento llevar el mismo dolor encima

Yoake wa ima yasashiku kimi wo okuridasu?
Ahora el amanecer ¿Te hará partir amablemente?

Touzakaru machi to moteamasu mirai
La ciudad que se aleja y el inmanejable futuro

Zutto kienai mayoi ya fuan
Me preocupa el desconcierto que no desaparece

Ichiban akarui koe de "Matane" tte ietanara
Si puedes decir "Hasta pronto" con la voz más alegre

Itsuka aeru ki ga shiteta
Siento que algún día nos podremos encontrar

Nagarete yuku hibi wa Shiny Days
Los días que transcurren son Shiny Days

Omoide no naka ni aru Rainy Days
Lo que hay dentro de mis recuerdos son Rainy Days

Kimi no taisetsu na hito de itai hanarete mo negatte shimauyo
Como quiero seguir siendo una persona importante para ti, lo sigo
rogando aunque estemos separados

Seeno tte tobidashitara Rolling Days
Si apareces diciendo "Vamos" son Rolling Days

Kimi wa marude sone ne Blind Days
Tú eres como el cielo Blind Days

Kobore souna omoi deaetara
Si me encuentro con un recuerdo que está por desbordar

Mata hajimari wa soko ni atte aozora kanata
Otra vez el inicio está allí, el cielo azul del otro lado

Nee toki no naka de subete nagare yuku to shitemo
Oye, aunque todo fluya dentro del tiempo

Kawarazu omoi kaesu sonna hibi ga aru
Hay días en que mi sentimiento no cambia

Tsuki susumu michi to tsukimatou kioku
El camino que avanzo y mi memoria que se interpone

Dokka tarinai souzou no mukou
Al otro lado de la imaginación que le falta algo

Futo dareka ni yorikakatte shimaitaku naru toki
Cuando siento la necesidad de apoyarme en alguien

Itsumo kimi wo omou kedo
Siempre pienso en ti

Ima katoriyuku no wa Smily Days
Lo que ahora escalo son Smily Days

Mou sukoshi hitori demo Trying Days
Aunque esté un poco solo Trying Days

Mujaki na yakusoku sabishii toki wa hitosuji no hikari no youni
Una promesa inocente, cuando estoy triste es como una luz lineal

Jyaane tte hajimatta kara Growing Days
Si empiezas con un "Nos vemos" Growing Days

Toreru tabi ni kieru Misty Days
Ni bien lo tenga desaparece Misty Days

Surechigau mama ni itsumademo
Por siempre nos cruzaremos sin vernos

Omoi wa samayou tori no you kimi wa kanata
El recuerdo es como una ave que deambula, tú estás al otro lado

Nagarete yuku hibi wa Shiny Days
Los días que transcurren son Shiny Days

Omeide no naka ni aru Rainy Days
Lo que hay dentro de mis recuerdos son Rainy Days

Kimi no taisetsu na hito de itai hanarete mo negatte shimauyo
Como quiero seguir siendo una persona importante para ti, lo sigo
rogando aunque estemos separados

Seeno tte tobidashitara Rolling Days
Si apareces diciendo "Vamos" son Rolling Days

Kimi wa marude sone ne Blind Days
Tú eres como el cielo Blind Days

Kobore souna omoi deaetara
Si me encuentro con un recuerdo que está por desbordar

Mata hajimari wa soko ni atte aozora kanata
Otra vez el inicio está allí, el cielo azul del otro lado

Fuente: http://j-lyric.net/artist/a0009c6/l023892.html
Mp3: http://www.mediafire.com/?fqzk0lfkowj9owz

2 comentarios:

☆♪SaOrI ╬ kUdO♪☆ dijo...

Eres el ser más adorable que existe en mi mundo, ¿sabías? Ya te había agradecido por e-mail la canción, pero es necesario que lo diga aquí también. La canción es hermosa, y me es imposible escucharla sin recordar que me has hecho este gran favor. Me siento algo culpable, porque habían kanjis que no sabías, pero pienso que aprendiste un poco traduciendo ésta canción. Saludos por esta vía, debido a tu cumpleaños. Ayer estuve todo el día en viaje y no pude saludarte, pero sabes que aquí estoy, ¿cierto?

Besotes y gracias de nuevo ;-)

tanteikid dijo...

De nada :D Fue todo un gusto traducirlo!!! Además que la canción también una de mis favoritas!!!

Publicar un comentario